Elisabeth Watzlawek Übersetzungen Leichte Sprache

Über mich

Ich heiße Elisabeth Watzlawek.

Ich bin Übersetzerin für Leichte Sprache.

Und ich habe InkluTexterin gegründet.

Warum finde ich Leichte Sprache wichtig?

Ich finde:

Alle Menschen haben das Recht, dabei zu sein.

Alle dürfen in der Gesellschaft mitmachen.

Und alle dürfen bei der Politik mitbestimmen.

Dafür müssen Informationen verständlich sein.

Nur dann können alle Menschen gut entscheiden und mitreden.

Darum übersetze ich Texte in Leichte Sprache und Einfache Sprache.

Damit alle Menschen die Informationen verstehen können.

Und damit sie überall mitmachen können.

Mein Lieblings-Thema: Politik

Am liebsten übersetze ich Texte über Politik.

Ich finde:

Politik ist für alle Menschen wichtig.

Darum sollen alle Menschen Politik verstehen können.

Nur dann können sie mitreden und mitentscheiden.

Meine Erfahrung

Ich weiß viel über Texte und über Politik.

Hier habe ich das Wissen bekommen:

  • Ich habe Psychologie studiert.
  • Ich habe Politische Kommunikation studiert.
  • Ich habe für einen Bundestags-Abgeordneten Texte geschrieben.
    Bundestags-Abgeordnete sind wichtige Politiker und Politikerinnen.
  • Ich mache seit 6 Jahren Politik in meiner Stadt.
  • Ich habe einen Kurs als Übersetzerin für Leichte Sprache gemacht. 
Was mir wichtig ist: echte Inklusion

Mir ist echte Inklusion sehr wichtig.

Das bedeutet für mich:

Nichts über uns ohne uns.

Darum arbeite ich mit einer Prüf-Gruppe.

In der Prüf-Gruppe sind Menschen, die Leichte Sprache brauchen.

Sie prüfen, ob der Text verständlich ist.

Unsere Mail-Adresse ist:

info@inklutexterin.de